返回列表 回復 發帖

[時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
* u" F1 y( ]9 f) e公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ U/ l" k. ~5 S" m% {

2 X; ?4 ~$ F1 d9 a: s5.39.217.76據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。
" o6 B3 @) h2 ]5 J+ hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 P, b: s3 w% G3 T& A) y

. j9 B" A) Y( b6 {1 `" j% O$ k0 w5.39.217.76這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。
' w! r/ P2 D7 @" V
0 K2 S" z% ^; Z& ptvb now,tvbnow,bttvb
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- X+ R  i% F  n1 S
這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。
, Y, p) P6 O4 r! k: x* ~7 E; i8 h% x  f  E# w8 T: b
公仔箱論壇; S, F. p  {0 @, \0 j
中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。  V5 J+ L" G, B1 @- h% B9 X9 U

& `. @* {* a4 _& i* Q, S% _公仔箱論壇
5.39.217.768 r  @$ F9 M; N. ]) y+ f1 Q
這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。
: }; ^2 @: Q4 L* ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
. }. a, g: [; |) e1 ~

$ n. w8 C. O- o; n& Z- _* YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。tvb now,tvbnow,bttvb7 M+ u' u. N& [& a' M

" G2 R# u9 V8 ?5 I  X9 M4 m5.39.217.76
5.39.217.76# x9 ~1 l8 S& T7 s# j; Q
廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。) s0 i0 k8 U% E6 B
  b+ Y  R* `! H6 z# p7 e+ v5 P" g3 X+ \
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 R  g7 [1 v( y$ n5 d
tvb now,tvbnow,bttvb5 ^) g! d8 @, m( t
這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。
8 b) d/ n9 @# rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb/ k0 z9 _% [0 s2 `0 y# x
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 A8 R& C/ g, i( C( a+ _. ?+ S- w4 H
據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。
. V7 E4 `( a) R3 ?  w0 h公仔箱論壇
8 e; I5 n) F' ~* L8 v0 [  z5.39.217.76
5.39.217.76  e, |5 C9 I4 r, f: q$ Y
此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。
& ]* @6 G/ [; l" V公仔箱論壇1 [  O2 D/ l' p6 \- t

3 s# o- o, p6 {: }( r" A6 S0 I; P; ?tvb now,tvbnow,bttvb(十九世紀粵語之三)
7 x% l- H6 w2 Z' wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇' G% C9 b3 o* O- w

/ F! W* a2 K/ [; |5 D6 G5.39.217.76

' i: y: u* ]5 s: {! R公仔箱論壇
0 Y5 a, K4 C* l
  
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青5 L* G) u; }& k* w% I+ w

: s( W  L9 F" T
! _2 V' g; ?, V5.39.217.76關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 M7 R1 V* c: o
「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。8 Z$ a$ J6 Z+ E" m  }" B

% z4 {% H$ L+ Z$ L: F% Ttvb now,tvbnow,bttvb明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」公仔箱論壇2 j! h5 p  p3 ?* O& z% b

& T$ `. n; d8 |, W  p0 d5.39.217.76不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。
* R) i% x' g% Q1 U; N
6 ?. [7 U: {; n  V7 L《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:
: m" h: u( z# z7 S5.39.217.765.39.217.76+ X4 P, s( r6 N0 V7 |9 d& j
第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;
  t7 x# B4 x% o: Z$ ^- X/ P! p+ otvb now,tvbnow,bttvb* v' N" e  d6 P$ ^
第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。公仔箱論壇* ~5 o) q: v+ _2 n# ~9 ^

6 T4 m4 |( w8 C4 \# @6 Z- N0 _5.39.217.76而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。) U: p- O+ P" ?: W' v+ x- ]
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) J7 f0 W2 I; G% |. K% P
延伸閱讀:
6 B/ I7 W9 A2 x; H7 S4 [' N; b  O1 a. L$ c' {. x
1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】
, b# a! w+ X9 _& `. Rhttp://www.post852.com/?p=4278
4 z: I( j$ `( F1 m8 gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 E: _+ b/ _3 e: V/ [
2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】公仔箱論壇, E6 o& R) m9 |
http://www.post852.com/?p=4433
* K% l# m5 c/ a* t* `* B0 E
1 d( r; U6 Q3 G) L) A0 M' @tvb now,tvbnow,bttvb
  
返回列表