本帖最後由 felicity2010 於 2013-8-14 06:58 AM 編輯 5 i4 v4 ^7 t" i' k* Q/ C
+ v: r/ J5 h. |6 o/ h4 aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。占飛: 爆粗5.39.217.765 V* ?$ O( [8 P5 B9 x0 p( R% N
k6 P2 y! Z/ H. R3 O6 U$ ?5 E
: \2 a4 I# Q3 z' p3 _+ [5.39.217.76
( @, K2 G3 x4 u9 n: t% o' j. L0 Q公仔箱論壇如果說人人都有些「必要之惡」,那講粗口肯定是其中之一。無論用什麼理由,都不能說粗口橫飛是件好事,用粗言穢語罵人,不值得鼓勵。另一方面,人人都懂得講粗口,一生中也可能講過粗口,所以說:粗口是「必要之惡」。《論語.子張》說得好:「大德不踰閑,小德出入可也。」把講粗口看作子夏說的可「出入」的「小德」,應是最持平的做法。
' u( j( \$ e! l& _tvb now,tvbnow,bttvb8 M$ U3 N7 H1 d1 |4 y7 P
潮流語言有莫名其妙的,亦有精采的。以「爆粗」代替「講粗口」,便是其中一個精采的潮語。一個「爆」字,既盡顯講粗口時的心態——往往是怒不可遏時大喝一聲粗口——也神龍活現了粗口的「勇武」(或暴戾)性質。不講粗口猶是可,要講,便不能亦不應溫吞吞、字正腔圓地講,必須當頭棒喝,如雷貫耳地「爆」出來,發聾振聵,才算是真真正正地講粗口。" O2 N% F7 `: n6 F
: J0 ~5 @6 s; R' B0 N2 W. `tvb now,tvbnow,bttvb
# P& C% W( k5 c" F- ntvb now,tvbnow,bttvb4 N+ E9 Z0 g7 F# }
多采多姿
- q9 p1 ~9 w9 C3 j. o) v% x' xtvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.76# z/ P. p8 _6 o1 l0 x Z$ E1 s
中共及共和國的開國元老如毛澤東、朱德、賀龍、彭德懷等都是粗線條人物,有爆粗習慣,一點也不奇怪,只欠正式歷史紀錄而已。至於廣東粗口為什麼如此多采多姿,粵人爆粗為何如此普遍,有待人類學者或民俗學者研究了。tvb now,tvbnow,bttvb7 V I2 R1 h( h3 D, I
7 F: Z3 W7 q& R: \* N1 P5.39.217.76同是開國元勳,美國佐治華盛頓卻反對粗言穢語,有白紙黑字的歷史紀錄。美國的獨立戰爭在1775年展開。次年,美軍與英軍在紐約對峙成拉鋸戰。在該年之前,美軍是「文明之師」,官兵很少講粗言穢語。這年,或因戰事膠着,死傷不少,官兵心情鬱悶,爆粗者愈來愈多,多到連指揮戰事的華盛頓也要在1776年8月3日發出通告,警戒官兵不要爆粗。通告中的結語已成為名句:「在沒有任何挑釁下,(爆粗)是刻薄、低俗的罪過。任何有識見及性格的人都應痛恨及鄙視之。」(It is a vice so mean and low, without any temptation, that every man of sense, and character, detests and despises it.)
% }3 ^! X# A5 [0 o) ~5 P7 \. d$ }; M
9 R: b. v; E$ ?" s+ x+ D5.39.217.76要注意的是,在十八世紀西方流行的粗言穢語,一類跟性有關,類近粵語的「小狗懶擦鞋」,另一類則是跟宗教有關,以「上帝」(God)之名爆粗。華盛頓擔心官兵以「上帝」之名爆粗,民眾聽來,認為美軍褻瀆神明,影響民眾對獨立戰爭的支持。但他在通告中加上「在沒有任何挑釁下」,似是留有餘地:假若受到挑釁,爆粗還是情有可原的。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 W& n( z& ?1 q# b$ r( r; M! X* P
公仔箱論壇" ]1 A: M/ _. [+ E+ a2 u- u
美國政客經常私底下爆粗,已見慣不怪。水門事件令尼克遜的錄音帶曝光,人們才知他平日講粗口如機關槍。美國現任副總統拜登(Joe Biden)說奧巴馬的醫療改革是「a big fxxxing deal」被傳媒錄音,因而「名留青史」。小布殊的副總統切尼(Dick Cheney)曾破口大罵他討厭的參議員說:「Fxxx yourself」,同樣被錄音。就是小布殊在2000年競選總統時,亦曾罵一名記者是「axx hole」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( C/ ?! T* ~0 u0 r: ?$ ]" I! M
5.39.217.76% G& c. b3 p; X! ?! k- b4 u K
k% I* K1 s+ Y" ~5 P6 R: ^9 @有失身份5.39.217.76$ }2 o$ w# i4 g" i" D6 x
) Y0 Z, b/ d# W- ^有些政治人物沒有爆粗,但說過十分「低俗」的話。最著名的要算羅斯福的副總統加拿(John Garner)。他說:「副總統這個職位還賤過一缸暖尿。」(The vice presidency isn't worth a pitcher of warm piss.)1 o; L+ N& z) ~4 r# U5 B
& K6 ]' K( S C5 k* u0 G政治家爆粗,難免成為頭條新聞,輿論自然起哄,口誅筆伐。在香港,爆粗被扣上「教壞細路」的帽子,成為十惡不赦的「禁忌」(taboo)。無論什麼人,在什麼場合,遇上什麼情況,爆粗都被視作「彌天大罪」,政治人物更甚,當事人——長毛、黃毓民等——要找各式各樣的理由開脫。誰敢像馬克吐溫般堂而皇之地說:「如果不許我在天堂爆粗,我便不留在那裏。」2 x" z1 i' j5 |, R
tvb now,tvbnow,bttvb: j: s% d2 R& M$ e1 s' u; \6 i' o0 O
也許受這位國寶作家的影響,美國人雖然認為爆粗無品(without class),但絕不認為爆粗十惡不赦。還記得1969年胡士托音樂節,Country Joe & The Fish高唱反越戰歌曲:「Give me an F!...What's that Spell?」現場數以萬計歌迷齊聲大吼:Fxxx!何其壯哉!
( P) P" I* K1 ^& Q$ @
: @) _: g7 i$ f" e4 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。爆粗者若是千夫所指的政客,便可能罪加一等,被迫退出政壇。受擁戴的政治人物爆粗,群眾多一笑置之,風波很快平息,甚至有評論家認為:總統、副總統粗口橫飛,無疑有失身份、無品,但卻表示他有「人性」(human),總好過一個冷血無情的政棍黨棍。
# l# ]/ j: u% w, K# D7 D5.39.217.76
) ~% H7 a* h7 P% z2 K5 z5.39.217.76
6 }6 |+ _/ |9 o& J7 \) I5.39.217.76爆粗四大戒條5.39.217.76- `2 z/ ] o; x8 \& Q
( {1 c; W% V! {6 n! Ytvb now,tvbnow,bttvb名作家中維護粗口不遺餘力者,香港有已故的黃霑。美國便有被福克納稱為「第一位真正的美國作家」的馬克吐溫。他年輕時曾在密西西比河的蒸氣輪船上工作,習慣了水手的粗言穢語。後來在礦場工作,又在礦工身上「獲益良多」。從此,他便離不開粗口。他在1877年的一封信中寫道:「爆粗,比起對感冒免疫,對我更為必要。」(Profanity is more necessary to me than is immunity from colds.)- i1 x$ [/ s: z
: L2 l) |3 B, O& Q/ J% c
馬克吐溫的女傭Katy Leary在她的回憶錄中記載他說:「你憤怒時,數到四。當你盛怒時,爆粗吧!但多數人不會等到數完四便爆粗,至少我不會。」她還形容他的爆粗惹笑、幽默、歡樂,根本不像罵人的粗口。馬克吐溫認為,人人家中都應另闢一室,作爆粗之用。壓抑講粗口的衝動,是危險的行為。他在不同場合都闡述過粗口的「好處」,譬如:「在某些情況下,在危如累卵的情況下,在緊急關頭,爆粗能紓緩壓力,遠勝祈禱。」(Profanity provides a relief denied even to prayer.)。5.39.217.76/ F* h" v# B. z
公仔箱論壇: @: j" B8 W8 I7 Z w0 f m
& k, Q" p/ W/ @tvb now,tvbnow,bttvb夫子自道
# ~6 {& |/ e+ a% n/ G3 P
: I- y3 y# ?% p9 t1 `+ h' H4 k: o5.39.217.76在1908年一次演講中,他說:「如果一個人不懂得爆粗,秀才遇着兵時,他便不懂得怎樣表達自己。到你能流暢的爆粗,讓麻煩找上門吧!」在1898年的筆記本裏,他寫道:「讓我們能爆粗時便爆吧!因為天堂禁止爆粗。」(Let us swear while we may,for in Heaven it will not be allowed.)tvb now,tvbnow,bttvb2 o" s5 ^+ u" X: ?9 Y
0 a" M( V4 s, Z6 w5 c+ Z' I5.39.217.76他在1906年以「私人與公共道德」為題的演講(Private and Public Morals Speech, 1906)中說:「紳士(gentleman)從不講粗口——這個說法完全錯誤。紳士爆粗,仍是紳士,只要他用親和、善意及親切的態度爆粗。」這話顯然是馬克吐溫的夫子自道!但怎樣才是「親和、善意及親切的」(in a nice and benevolent and affectionate way)爆粗?真可惜,時人沒有錄下馬克吐溫怎樣爆粗,讓後人開開眼界。
& t# D$ e0 N" j" k7 b5 l9 `& Y5.39.217.76% }( x# Q, I# A F; b) y
有人為男人爆粗定下四大戒條:一、不在淑女和小孩面前爆粗。注意:只是淑女(lady),不是所有女人。對着潑婦,除了爆粗外,還有什麼可說的?二、不要在火遮眼時爆粗,青筋暴現,有失斯文。三、盡可能以挖苦、冷嘲熱諷代替爆粗,幽人一默永遠好過洩一時之憤。四、也是最重要的戒條:不要經常爆粗。和佔中一樣,爆粗應是所謂「殺絕」〔Vic:殺著?〕,濫用便失去效力了。
, I" ^2 W' @: J* \1 D6 a5.39.217.76
0 p) i& I" K M4 Q$ S5.39.217.76古德明: Fxxk字說
4 T2 I+ A7 G8 A5 R/ I( q& X) B
' |6 | g* b9 k3 p* _5 m d+ T# }1 ?' |2 H+ W# m7 D. @6 ?8 p, m
問:香港一位教師向香港公安說What the fxxk,遭全港中共鷹犬圍攻。那 fxxk 字在英語國家,真是語言大忌嗎?
' m4 D+ V L# M% W9 Y# w9 }6 A3 F/ L
7 M- X7 f. j; o) ?$ ?. l
4 ?) l, X8 ]& H, X- [9 G5 ~5.39.217.76答:fxxk 者,「肏」也。《紅樓夢》第十二回鳳姐的替身說「瑞大叔要肏我」,即英文Uncle Jui wants to fxxk me。《紅樓夢》十八世紀寫成,雖曾被詆為「淫書」,卻是歷代流傳,禁也無從禁。! n" b3 ~% y8 H& i! y5 ~# O: F
* ?: o* J% Q5 t$ mtvb now,tvbnow,bttvb
$ l: P! K2 g" n: x Ltvb now,tvbnow,bttvb當年英國社會比中國假正經得多,維多利亞女王在位期間(1837-1901)尤其如此,以至英文今天還有Victorian prudery(維多利亞女王時代的假正經)這說法。fxxk 字要到二十世紀初,才登英國文學之堂:著名小說家勞倫斯LadyChatterley's Lover一書,破禁使用這個字,例如第十四回:That was what I wanted: a woman who wanted me to *粗口* her(我要的,正是個想給我肏的女人)。這本小說一出,朝野爭相抨擊,馬上成為禁書。
* k2 \. V' j/ ?# f( e$ V) `tvb now,tvbnow,bttvb8 C. z6 z5 `( F( e0 q5 k+ ]
a! F4 k4 B/ r一九六○年,Lady Chatterley's Lover終於獲得解禁,不過,維多利亞女王時代的假正經遺風尚在。一九六五年十一月十三日,作家泰南(Kenneth Tynan)上英國廣播公司(BBC)電視節目說:I doubt if there are any rational people to whom the word "fxxk" would be particularly diabolical, revolting or totally forbidden(我想,有理性者,都不會認為fxxk字特別可鄙可厭,完全不可使用)。這是*粗口*字第一次在英國廣播節目之中出現,朝野震動,最後電視臺不得不向公眾道歉。英國國會還動議譴責,支持的議員達一百三十多人。
# [5 e. Q3 z1 S$ M+ G; F* GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
! E+ r! R2 n' J5 O' z2 i( p' u公仔箱論壇公仔箱論壇0 O& `6 U, L# x* N! S$ d3 h X) c+ ^
問:fxxk字在英語國家,是語言大忌嗎?公仔箱論壇. j5 C ?' ]9 Q) Y
3 R6 s i6 d- e
- D9 @ t; |5 Dtvb now,tvbnow,bttvb答:今天,fxxk 字在英語國家,已不是語言大忌,電臺、電影、報刊等,都常見使用。當然,有些報刊編輯仍然有顧忌,會用f××k、f×××、the f-word等取代清楚寫出的fxxk。 tvb now,tvbnow,bttvb2 k* R9 J- T: k# m5 Q. n$ l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, I/ d& o5 R6 n r/ G
英語國家朝野今天對fxxk字的態度,可以見於一首小詩。一九七一年,英國詩人拉金(Philip Larkin)發表了一首《詩曰》(This Be the Verse),全詩不過三段,每段不過四行,而且押韻,容易成誦,不久就膾炙人口。這首詩第一句卽用fxxk字:They fxxk you up, your mum and dad. / They may not mean to,but they do. / They fill you with the faults they had / And add some extra,just for you(是你父母,把你弄得一團糟。他們未必有心如此,卻是如此做了。他們把自己的闕失,一股腦兒傳給你,還特別給你額外傳授)。這首教人不要生兒育女的小詩,一九九五年獲英國廣播公司Bookworm(書癡)節目觀眾推舉為The Nation's Top 100 Poems(全國一百首最優秀詩篇)之一。二零零九年,英國上訴法庭法官瓦爾(Lord Justice Wall)斥責一對離婚夫婦爭奪孩子撫養權的行為,更在法庭上引用They fxxk you up那四句詩。
: i, ?6 b" G/ N0 q# G7 m8 Wtvb now,tvbnow,bttvb/ H5 P2 F2 n2 `$ ~9 V$ T" C- |
+ k1 b7 s% P E4 N) V/ g1 h6 Y5.39.217.76當然,fxxk畢竟是個所謂髒字,不宜隨便使用。但看見執法者為虎作倀,憤然問一句Whatthe fxxk are you doing?(他媽的,你在幹什麼?)文明社會絕對不會視為罪狀。今天,全港中共鷹犬為這樣一句話批鬥一位教師,文明和野蠻的分別,於此可見。
$ E$ z9 h6 x* S公仔箱論壇) |9 x) B! e! i) P% B) A7 [
tvb now,tvbnow,bttvb# U$ k( i7 u; m4 j. e! Q$ e' S
誤認;fxxk字兩用? tvb now,tvbnow,bttvb0 D- Y/ Y g; v( G9 S
9 J6 W9 t+ y% Y3 y3 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9 A/ t6 S, o, Y7 v& B問:Please accept my apologies for mistaking you for a student(我誤以為你是學生,謹此致歉)這一句,you之後的for可不可改為as?
4 t- A$ I' ?3 m* {: i2 B8 ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 I% c9 d3 A% L' U4 ~
7 F. t& n8 [& ]. HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。答:這位讀者認為可用as,並不奇怪,因為as的確有「當作」的意思,例如:The hay served me as a pillow(我把乾草當作枕頭)。不過,mistake someone for(誤把某人當作)的for字,是固有用法,不可用as取代。第五版《朗文當代高級英漢雙解詞典》就有以下例句:A woman mistook him for a well-known actor, and asked him for an autograph(有個女人誤以為他是某著名演員,請他簽名留念)。tvb now,tvbnow,bttvb& Y$ ~* d# v8 {0 l% x) e
5.39.217.76# s5 A: k' J- l: q
tvb now,tvbnow,bttvb4 j3 O+ j% M* R) s- W3 f
此外,英文還有take someone for的說法,意思是「把某人(誤)當作」,例如:(1)He takes me for a fool(他以為我是傻瓜)。(2)I am sorry -- I took you for a colleague of mine(對不起,我以為你是我一個同事)。
& q. X/ R# J2 E3 w8 l: R8 g7 L' K1 m/ Q: K7 v8 f0 d1 m
問:What the fxxk(他媽的)是小學教師林慧思在街頭說的,You are not even a fxxking Chinese(你甚至不是個屌樣中國人)則是大律師馬恩國在立法會議事堂說的。為什麼林慧思因說「髒話」而遭四方八面聲討,馬恩國卻不見有什麼社團、報紙社論等等批評?是fxxk字有兩個不同用法嗎?
" w1 N+ |& I) w: V公仔箱論壇公仔箱論壇5 o% H' z4 h/ R3 q
公仔箱論壇+ }" a! N# A8 q
答:fxxk字當然沒有兩個用法,但林慧思駡的是共家警察,那些大概「一生不講一個髒字」的大雅君子,自然要大加撻伐;馬恩國則是以中共人身分駡中國人,於是大雅君子都聽而不聞。這是新香港所謂「核心價值」,我輩小人哪裏懂得。
, @8 k( J8 U$ c M
- V% f! z# Q/ q& n& U, Q公仔箱論壇' s2 x/ [4 ~1 ~, G) l, t
|