古德明: 「質素」和「素質」
* T% C' s! [" @5 \3 }# C g5.39.217.76
' o, F [7 w1 i5 M6 @7 X9 o公仔箱論壇$ N% x% f/ n: Y9 Q& W
七月十八日拙文《中國人的素質》,招來非議不少,或曰「作者學中共語言,把『質素』寫作『素質』,似有用心」,或曰「請古先生不要用大陸劣質文字,多用優質中文」。我賣文四十多年,讀者仍覺文字未能嚴漢賊之防,責在拙筆。只是我不免想起古人。
+ C: p3 {: X) Y9 X: ?' y$ I
; J8 q, h, q9 V& b5.39.217.765.39.217.76% }" ~9 K2 {" f2 p# B
蘇軾寫過一篇《表忠觀碑》,有人持以示王安石。王安石讀後,沉吟道:「此何語耶(這是什麼文辭)?」一名賓客素知蘇軾和王安石政見不合,乘機「指摘而詆訿」蘇文。王安石不答,忽然讚歎說:「此《三王世家》也(這是《史記‧三王世家》文體),可謂奇矣!」那賓客慚愧而退(《却掃集》卷下)。論文章,我當然遠遠不能望蘇軾項背,但今天的王安石未免太少。tvb now,tvbnow,bttvb1 g+ O& Q, X" h# N
tvb now,tvbnow,bttvb( }. c* f2 E) a* Y$ e. n
「質素」一詞,見漢朝《說苑》卷二十孔子對花巧文飾的批評:「吾思夫質素,白當正白,黑當正黑。」這「質素」,原義是「本質樸素」,後來也有用來指「本質」,例如中共始祖李大釗《什麼是新文學》一文說:「一般最流行的文學中,沒有真愛真美的質素。」
% w% \; U6 ~7 Z5 I! x3 v
( U( h) F# Q% t6 f, q「素質」一詞,則見春秋戰國《管子》第四十二篇,說用兵之道,貴乎質同大地,鎮定自若:「素質不留,與地同極。」這「素質」,原義是「素來的本質」,例如唐朝《雲謠集》有《內家嬌》詞寫美女:「兩眼如刀,渾身似玉,風流第一佳人。及時衣著,梳頭京樣(梳了京師流行髮式),素質艷麗青春……」然則說「品質」,「素質」一詞實勝於「質素」。
- W; B9 Q; L6 D. k2 Q; i/ Ttvb now,tvbnow,bttvb
2 F+ B& W. z6 @; R7 p( B. `( o- H我寫文章,從來字斟句酌,力戒中共所謂現代漢語,唯恐貽誤後生,即使徵引時人言論,也每多改寫,有編輯曾以此相責,我回答說:「他們用的是現代漢語,我不能不繙譯做中文,總之不乖原義就是。」所以,拙文從來不用「核心價值(core values)」、「優質文字(quality writing)」、「建制派(pro-establishment camp)」、「泛民(pan-democrats)」、「面對(to face)」、「跟進(follow up)」等以方塊字寫的英文,更不用「落實」、「認同」、「打造」、「解放軍」、「普通話」、「加大力道」、「形勢嚴峻」等中共詞語。我還寫了專書,力闢現代漢語,原則是:「一用中共的現代漢語,你就不能講道理,不能辨是非,不能有思想。」但我這樣的文字,顯然不合時宜,在讀者眼中,更是「劣質中文」。我自責之餘,真覺悲從中來,不可斷絕。這並不是自悲。( g- B: B$ `9 o4 ^6 M
/ U0 O1 ]. u* L3 a3 l/ q公仔箱論壇年前我寫過一首小詩:「言語而今效四夷,文章一代歎中衰。才情我愧輸韓柳,力斡天迴果是誰?」今天看來,即使起韓昌黎、柳河東於九原,中文也難振興。新中國人已經不認得中文。這是現代漢語的世界。
) I$ T. B' H0 E! h0 Q+ F3 N公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb! S: b8 M( G* y5 e
" T% i4 t& d% X: c8 w d d4 `, |( j古德明 專欄作家
0 B$ w, _( t0 |( _, \+ t公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb$ ~1 U; J, j( M" x; l$ i9 h4 k4 x+ x
|