(華盛頓8日綜合電)網上自動翻譯程式效果雖仍不理想,Google翻譯服務每日使用次數已突破10億次,不少人依賴它來跟外語人溝通。美國一對善心夫婦和中國一名聾啞女孩的命運,亦因它而改變。5.39.217.76. g4 P% S& u$ ~" z
密西西比州的史密斯夫婦本身已有3個孩子,包括一個中國養女,一年前在網上看到一批孤兒照片,對14歲的關雅一見投緣,決定要收養,不理她不隻不懂英語,更又聾又啞。公仔箱論壇) y7 d$ K2 _. {3 }
史密斯夫婦處理中國收養文件,都是靠網上翻譯器,一天史密斯太太收到關雅的中文電郵,完全讀不懂,但一複制貼上Google翻譯器,就知道她的意思是“我從未外出購物,你們不用送我什麽東西”。
+ V7 p/ t Z: _( t. m" PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。靠電話寫字Google翻譯- k7 ?( ^& [4 q
關雅一個多月前赴美入住史密斯家,跟史密斯太太就靠在iPhone寫字用Google翻譯來溝通,交換最多的字句就是“我愛你”。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; M& q% ~; n6 R( Y* |! S
+ v$ b r8 @8 ^* I0 N+ l3 u相關照片
: m8 T" p/ @# y! g公仔箱論壇
3 i2 d& C; }9 Stvb now,tvbnow,bttvb■ 中國聾啞少女關雅(右)與養母史密斯太太(中)、兄弟柯頓(左)常借“Google翻譯”溝通。 |