返回列表 回復 發帖

[時事討論] 紀曉風:《施政報告英文版》反映香港官員英文不濟

本帖最後由 felicity2010 於 2013-1-19 08:17 AM 編輯
+ o, ^2 m1 }4 m* @/ j8 U8 [5.39.217.76公仔箱論壇; M$ l& x& l' z8 N  c( M7 A+ C
紀曉風:《施政報告英文版》反映香港官員英文不濟公仔箱論壇5 I6 O( L% [3 o
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. \# z) f0 ?) Z1 ~+ |4 w9 k  U% x
公仔箱論壇- v$ ^1 k. v( ^4 X; S
港式英文共式思維極不濟
* v) A- {* u+ L% {" B公仔箱論壇
: m; h2 U8 p6 @, h/ n, H, a. TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。梁振英日前發表的《施政報告》洋洋200段,但不少市民看過後坦言充斥多餘文字,而且行文用字既有犯駁邏輯(如以「山高水深」企圖說明土地難求),也有奇字怪語(如「不可偏廢」)。中文版難閱,原來英文版更怪。
6 t# }; z; N% d2 t
- J, ]; x) \0 ~0 Q$ ^) b老紀邀請三位英語名家(資深老師、中英兼善議員及學貫中西才子),點評《施政報告》的英文版。結果老師厚道地打了個「B」級,議員認為是官樣文章,才子則直指行文充滿共式思維,怎譯也不成。政府最重要文件的英文不濟,有英文媒體記者又指官員愈來愈不想回答英語問題,政府也有怠慢英文新聞稿及材料之嫌。看來,梁班子比前朝更傾向大搞「去英化」。
3 U0 ]3 P4 V# V; ^( `/ `1 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 c8 X- i  b3 E. E8 D
《施政報告》不單被評為「三無報告」,即「無膽、無識、無規劃」,但原來更似多一「無」,就是「無文采」。有網民更統計整份《施政報告》有大量內地化、英語化詞彙,如全文共有17個「落實」、10個「優化」、9個「適度」等等,令整篇《施政報告》充斥甚為機械式語言。
+ i. `3 a: N: T* {& N+ gtvb now,tvbnow,bttvb! D5 |3 |0 g0 ?$ o
無獨自然有偶,「學貫中西」也可淪為「惡貫中西」。《施政報告》的英文版也充滿騎呢英文。老紀於是請來三位名家(分別是在D100電台節目《講好玩英文TimeTo Play》的主持謝菲老師、在報章撰寫專欄教英文和英語會話的立法會議員毛孟靜,以及學貫中西的才子陶傑),點評一下《施政報告》的英文問題。
, ]+ L( G" r$ X6 Rtvb now,tvbnow,bttvb
5 g8 k: w' I, [' ^! U# m6 H' Q有六年教英文經驗的謝菲確是厚道,他指《施政報告》不是很大問題,外國人應看得明,屬「叻啲中學生英文」。他認為,英文版《施政報告》的最大問題是用字不當以及港式英文過多。用字不當例子有第24段(提及香港角色):「……作為國家的國際金融中心和經貿樞紐,香港是點……」,英文版以「node」代表「點」,但謝菲指「node」一字鮮有如此用作中心點意思,最大問題是該字不只形容「樞紐」,更可形容「腫瘤」。他稱,如讓他執筆,會用「gateway」代替。
: p5 j7 Q; d6 ?" [4 I公仔箱論壇' o1 x5 p9 E( \4 z+ v
又如在開始介紹環保措施時,《施政報告》用上「liveable」(適合居住的)一字作為「宜居」的翻譯,但謝菲坦言:「liveable是講及例如火星是否有水、空氣,是否適合居住,如果在這裏這樣用,好像以香港比喻火星,水平比較太誇張。」謝菲為這份報告的英文水平給予「B」評級,「一定不是A級水平,港式英文太多,而且為遷就中文版,經常以『and』串起很多東西,有點畫蛇添足,感覺像充撐字數」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* |6 S5 N4 W! q) n, i9 X
公仔箱論壇- X: b2 l/ G) m" S9 D
MissMo之稱的毛孟靜早在《施政報告》發表當天,批評《報告》的主題:「穩中求變.務實為民」的英譯版本「Seek Change Maintain Stability Serve the People with Pragmatism」(尋求轉變.維持穩定.以務實主義服務市民)過於冗長,認為應譯作「Change amid Stability Do the Real Work」更為理想。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ E' V. i- b7 y! n4 \2 b1 ]6 ]( H

5 R5 i$ H6 u0 k$ Z* m3 k7 a7 Q公仔箱論壇CY在《施政報告》中自創新四字詞「山高海深」,看來也同樣考起翻譯官員。《施政報告》把「山高海深」譯作「Hong Kong is hilly and surrounded by water」,意即香港是丘陵地,且四面環水,恐怕和「山高海深」不盡相同。
! O; E3 v7 ]" @6 x/ `5.39.217.76
, i/ m; w4 ^7 r' `& O; q1 g* z4 ztvb now,tvbnow,bttvb毛孟靜認為忠於原句,「high hills and deep waters」可保留,只要加上「Hong Kong enjoys」便可做到既有意境,也忠於原文。這位常在不同媒介平台教授英語的Miss Mo坦言,《施政報告》的英文風格充滿港式英文,也是技術性的官樣文章,文法雖然沒有錯,但幾乎全沒有中文原文意境。
. s9 A, ~. H9 N* d. e7 q+ {9 T公仔箱論壇5.39.217.76( B! U( f% r( R/ w' ]
才子陶傑和老紀談起整份《施政報告》,甫開口已直言:「由第一段開始,整篇報告已充斥港式英文思維」。他舉兩例,一是報告首三段已大談香港優勢,「全是自我讚美的說話,講香港幾好,但英文寫法這些部分是放最後,不會一開始就狂讚自己。」另一例是文中幾乎所有英文字都可對應中文原文,但這是「un-English」(非英語)寫法,「好像主題『穩中求變』,英文中『change』是必會帶來不穩定,又想變,又要穩是共產黨思維,就恍如要『學習西方科技,但又要防止西方思想入侵』。根本思維就不是西方,怎譯也譯不好。」陶傑指《施政報告》一看便知不是出自以英語為母語的人執筆,港式英文加上中式思維,難以說是好英文的參考取材。* H" O" U5 Q: x, o2 i8 x5 H

# M$ f  _- h/ y* QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。回歸前,雖然《施政報告》由英文為母語的英國總督執筆,但譯文水平也相當高。以1996年彭定康最後一份《施政報告》為例,即使是繁複無比的英文,「Even as it sets its sights on exceeding the achievements of recent years, it will be protected from hazard by the proceeds and results of those achievements.」(譯文:我們近年的收益和工作成果,足可使特區政府在宏展嘉謨、籌謀超越往績之際,得以專心經營而毋須有後顧之憂。)中文版相對呈現出的語句也完全合乎文法,以及翻譯上「信、達、雅」的原則。公仔箱論壇" d( O, H8 \2 F# @& s% N

3 b* e  Q3 W. N) k5 `, _9 ?tvb now,tvbnow,bttvb事實上,踏入回歸後第十六個年頭,政府在英語上顯得比以前倒退。日前施政報告記者會,香港電台高級記者Francis就在向CY提問前,表示一整天只有CY一人肯以英文回答他的提問。老紀向這位老行尊請教,他表示前天在立法會上向很多官員提問,但無人肯回答他,包括雙語能力極佳的財政司司長曾俊華。5.39.217.762 c* n# Y" L  p& V0 {6 ^  g

* G/ G/ U- G$ B# t# T& K他指近年官員愈來愈不願以英語回答記者提問,記者會開場白也只講中文而不再有英語簡介。老紀也請教過一些英文媒體行家,他們都指政府近年英語譯稿發出時間遲。CY治下某些聲明、稿件也沒有英語版本,部分局長的英語水平不濟,難以節錄。香港是國際大都會,如果政府高官及重要施政報告文件的英文水平倒退,相信難以撐起「紐倫港」這美譽。
" E" Q/ K0 H) ]# Z& X! e- B8 Ztvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇: {* R# o) O( h* h5 ~
tvb now,tvbnow,bttvb( A- g! K! L. _% @, h5 x
《施政報告英文版》
- s" [4 z2 [: m# pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
: I( s6 u; P# N( w公仔箱論壇/ O1 H2 `7 F) ~6 T
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
睇社論學英文:紙上得來終覺淺 絕知施政要躬行tvb now,tvbnow,bttvb7 g/ g2 X5 g+ T/ P; t* l1 C3 a, K& f
新一年度施政報告作為梁振英的首份試卷,自然備受關注。他聲稱這份施政報告既是年度報告,亦是政府未來五年的施政藍圖,當局有極大決心逐步解決香港面對的問題。
! L, \0 u6 x, D* b. G: l% C
' f# Q$ {" T0 u1 k4 S& ]/ p6 L: d公仔箱論壇
4 U* A- _: Y, @! U. f6 F2 l! O( K$ l
tvb now,tvbnow,bttvb0 j4 y- C/ f5 o( p% s( x9 w4 `
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 ?% n5 i0 v0 m. t: [# Y9 `
公仔箱論壇+ ?2 a0 G+ M: r9 t  b5 s
有規劃才有願景,有願景才有將來。歷屆政府施政見步行步,欠缺長遠規劃,一向為人詬病,梁振英在首份施政報告中描繪藍圖願景,制訂長遠規劃,大方向無疑是正確的。然而,知之非艱,行之惟艱,回歸以來,港府曾經提出不少宏圖願景,由董建華的數碼港、中藥港、鮮花港,到曾蔭權的十大基建、六大優勢產業,名堂不可謂不多,可惜說時天下無敵,做時無能為力,到頭來幾乎無一成功。更何況,梁振英政府上任以來民望低沉,諸事不順,藍圖易畫,落實卻是困難重重。
3 H9 K* Y0 Q. a4 u4 u% m( wtvb now,tvbnow,bttvb
  {) k5 H" D! A& _7 Jtvb now,tvbnow,bttvb古人說,「耳聞之不如目見之,目見之不如足踐之,足踐之不如手辨之。」梁振英要兌現「穩中求變,適度有為」的施政承諾,單單了解社會及民生問題,提出宏圖願景是遠遠不夠的,關鍵是要將報告內容付諸實踐,讓市民看到成績。施政報告出爐,是龍是蛇只能讓市民評判,對港府而言,真正的挑戰還在後頭。" X. d7 {: U  O& J9 \" K
tvb now,tvbnow,bttvb% |# g, N0 l" j  O5 u
公仔箱論壇8 u1 }: V3 ~0 N/ `, R3 Y8 E8 V

& h! r! U1 f7 V* o3 `+ m# i% _公仔箱論壇公仔箱論壇% b% @$ Q: ?5 l4 |* s& r" ?2 {
The Policy Address has to move beyond rhetoric; its plans must be realizedAs the first examination paper for Leung Chun-ying, the new Policy Address is naturally arousing supreme concern. He says that the Policy Address is both an annual report and the Government's blueprint for the coming 5 years. The Administration is resolved to address step by step the problems Hong Kong faces.
" N) H, E- \* Z1 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* U6 r' k! P  R' U公仔箱論壇Planning entails a vision, and vision entails a future. The past terms of Government have been criticized that merely a piecemeal approach was adopted and long-term planning was lacking. In his first Policy Address, Leung Chun-ying maps out a blueprint and formulates long-term plans, this is undoubtedly the right direction. However, while it is not difficult to know what the problems are, solving them is the hard part. After the handover, the Government has put forward numerous great plans, such as the cyber port, Chinese medicine port and fresh flower port proposed by Tung Chee-hwa, the 10 infrastructural projects and 6 major industries thrown out by Donald Tsang. Unfortunately, the plans sounded invincible when they were drawn up, but most of them evaporated when it came to implementation. Moreover, ever since Leung Chun-ying assumed his post, his low popularity rate has led to many of his initiatives being met with resistance. Making a blueprint is easy, realizing it is full of obstacles.# V/ ^/ g+ _9 Q$ l
- E7 v7 K1 K( v' ]5 ]
As the ancient saying goes, “Hearing from others is not as good as seeing for oneself. Seeing something for oneself is not as good as experiencing it, which in turn is not as good as actively laying hands on it.” If Leung Chun-ying is to fulfill his promise of having a “suitably proactive” government that would “introduce change while maintaining stability”, it is not sufficient for him to just identify social problems and paint a rosy picture. What is most important is to carry out the content of the Policy Address so that Hong Kong people can see the results. Members of the public can judge if it is a good blueprint. But, to the Government, the real challenges still lie ahead.: `9 K' H1 V$ |: Y  d& f" O
5.39.217.769 k$ `, e5 V7 w% f% Y3 i7 O

4 c3 `6 }7 m7 g/ ~7 o1 J* K5.39.217.76
$ {4 u1 F7 b/ k$ n" q4 L" H1 v+ RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
0 _9 C( }7 i, ]# e! wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。重要生字blueprint 藍圖
6 C0 b# o, e* H2 s0 H( C5.39.217.76. |1 [5 U2 \1 R3 l4 w7 }7 l
invincible 無敵
) E. }6 u' u! b& @6 O' ~4 x1 P
0 @9 z' |1 M, t0 F- gpopularity rate 民望
1

評分次數

  • aa00

返回列表