返回列表 回復 發帖

幾億人唸錯?甄「嬛」被指音讀「宣」

本帖最後由 lovegod99 於 2012-12-28 12:56 PM 編輯
4 ^' U; P* a* ~1 x4 q. L5.39.217.76
- v* n6 y6 y# ?+ u/ T5.39.217.76【聯合追星網╱綜合報導】公仔箱論壇, z( _6 l: o; o
公仔箱論壇9 \, b( E/ P, s5 ^3 `4 y7 \

7 z- b1 J5 I0 h7 Y2 a, B5 F- k* c  r% d# y0 l$ }3 W9 H1 I& ?6 Q" c
皇上:我到底叫做「ㄏㄨㄢˊㄏㄨㄢˊ」,還是「ㄒㄩㄢ ㄒㄩㄢ」?(設計對白)圖╱緯來提供5.39.217.76" z' x7 o$ U1 f) m

9 h* m9 ^5 W+ F! V+ o& t+ P5.39.217.76- x/ w# _! j: ]" w1 E0 C7 j
重播不斷的當紅大陸清宮劇「後宮甄嬛傳」,女主角「甄嬛」不叫做「ㄏㄨㄢˊㄏㄨㄢˊ」,而是要唸成「ㄒㄩㄢ ㄒㄩㄢ」!?難道幾億觀眾跟演員都讀錯了嗎?這個議題在近日引起許多網友討論,專家見解也不一。
8 y' `1 d5 |1 U+ ~tvb now,tvbnow,bttvb+ y7 ]& Z2 D0 D

. r- t: ]5 B, X& c: I公仔箱論壇媒體報導,大陸「咬文嚼字」總編輯郝銘鑒指出,甄嬛向雍正皇帝自報閨名,解釋「嬛」來自宋代詞人「一剪梅」蔡伸詞:嬛嬛一裊楚宮腰。「嬛」在此處應指女子柔媚之意,正確讀音為「ㄒㄩㄢ」。但劇中對白都以「ㄏㄨㄢˊ」音讀「嬛」字,顯然是此劇讀錯了。不過「嬛」字最後並沒有登上「咬文嚼字」編輯部公布的「年度十大語文差錯」榜單,反倒是大S在微博上曾自稱是汪小菲的「賤內」誤用事件,被選入了語文差錯排行榜。
2 ^; E. g/ u4 Y) W/ l( X9 d( K+ v( v
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ F( b' K/ M: n! @
據報導,「咬文嚼字」郝銘鑒稱,依照「後宮甄嬛傳」台詞描述,雍正讚美甄嬛「柔橈嬛嬛,嫵媚姌嫋。」,可以證明「嬛」是形容女子婀娜嫵媚之姿,就該讀「ㄒㄩㄢ」,而不是「ㄏㄨㄢˊ」。經查國內教育部國語字典說明,也看得出「ㄒㄩㄢ」的用法應較符合狀況。作者流瀲紫也坦承「甄xuan變甄huan這是一個美麗的錯誤。」,原作者的看法,詳見作者早期訪談影片,但她本人對讀音採取開放的態度,認為順口最重要。
" D0 ]+ @# w; d4 ?( ]6 w$ [( a$ G5.39.217.765.39.217.76  n  h/ z9 z* Y7 l& I# z' k

- O1 H2 W, y! |( K2 \2 G
4 a. `2 C" N& x8 p9 Wtvb now,tvbnow,bttvb圖╱擷自教育部國語辭典% K- _+ L5 [) c' e4 t  y
公仔箱論壇7 ^$ U) i  M7 U* e7 s
; ]5 f4 n! }2 a: ~
新浪網報導,甄嬛傳作者流瀲紫的經紀人接受新浪網訪問時回應,在原著小说中最初設定是讀「ㄒㄩㄢ」,但改編成電視劇之後,劇組為了讓大眾更容易接受,便選擇了「ㄏㄨㄢˊ」的讀音。在評選年度語文十大差錯過程中,「咬文嚼字」期刊曾考慮將嬛字收入10大榜單,但覺得嬛字在日常實用性不高,最後未被選上。郝銘鑒笑說:人家還要拍第二季,就不潑冷水了。但不少力挺劇組的網友認為,說編劇「用錯」實在也太沉重,在網路引起許多不同見解的討論。
返回列表