返回列表 回復 發帖

[亞洲] 翻譯錯誤 貽笑大方

Lost in translation: The hilarious foreign signs that don’t get their English quite rightTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 o2 w3 D" o" l) y  u3 H" b& A
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. O  F8 B$ y' D& a8 n0 Z. c5 R
It's the most widely spoken language in the world - but to non-native speakers, English can be horribly confusing.
% s- L( l7 }1 X: j

; a  b; J& ]8 e公仔箱論壇And attempts to communicate often end hilariously lost in translation.
' R) _  G+ x  E$ [* J公仔箱論壇

: r* s2 w' |! P+ l' etvb now,tvbnow,bttvbNow a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.
# v7 t; M; {8 |! G8 O公仔箱論壇
7 Z1 T- x2 ~, A, r6 G# S2 ?公仔箱論壇
# j/ R& p! O$ {- [) u* BCome again! We're not quite sure what message the writer of this particular sign advertising drinking cups is trying to get across
3 n: `, Q( D! A( z( C7 F3 j1 ktvb now,tvbnow,bttvb
5 m# o+ s" l& Gtvb now,tvbnow,bttvb TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 `' W$ M. i' Q2 `/ {4 S1 Y
Tempting treat: This Korean restaurant appears to have invented a whole new method of cooking. Just don't tell Heston Blumenthal
2 c' x. [5 b% ?: x: @, A7 Rtvb now,tvbnow,bttvb
- G; ?/ q- d9 ^3 o) u5 B7 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。They include a bra advertised in Japan as 'dairy comfort'; a warning in Indonesia about an 'accident porn area' and a supermarket sign that bizarrely just reads 'a time sex thing'.tvb now,tvbnow,bttvb2 b8 N" k' Y3 \$ |0 }- t

# q1 L  U* F2 M# ^0 X; K- x+ s5.39.217.76The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels.4 |% Z/ V8 d9 I3 m) ^. a% D, N

' K- x4 }+ q2 D% M* V1 g5.39.217.76 tvb now,tvbnow,bttvb3 ^- x0 B/ q3 P- I# g$ r; y
Invalidity Pregnant Parks: There's definitely an important message here, we're just not quite sure what it is ( z- e8 u" ^  j, y
tvb now,tvbnow,bttvb/ C& h& \( x2 O1 j

/ j' S) s* V$ l) i5.39.217.76They've made a boob: Perhaps these Korean bras are designed with breast-feeding mothers in mind5.39.217.76$ F- v+ d+ t7 M* i! G1 B. J
' R& q/ u: k: n) B( G
2 S+ g. K" M1 K" T' m( m$ d
Extraordinary telephone? This sign appears to be instructions in the event of an emergency. Let's just pray it never happens
) ^- a+ u6 ]2 R; K! ltvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇0 \3 T6 Q3 {( y% K: p

. q. L* L! S, w+ a( `7 ^; E0 [; `Emergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels 公仔箱論壇8 @. l( o% b+ O% c5 l2 Y+ O
5.39.217.76, {' i, N; [5 i8 s: x( B7 U

  b* w- M) O1 e6 B2 M' v6 y( |+ Q1 }公仔箱論壇Tread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile?
6 r0 _! `/ @1 a6 R9 S6 y8 P5.39.217.76
" z' y8 @  R0 Z6 htvb now,tvbnow,bttvbThey include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called 'crotch steamed dish'. and an emergency exit accidentally labelled 'emergency exist'.
+ r% p# q$ d- M% D$ S
& t7 E6 K- z' ]3 OAnd truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass.
: Z, X9 E% m4 s/ d8 ]1 A公仔箱論壇

4 J6 @/ B3 t- r/ HOne read: 'The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it', while another says: 'Dear. Don’t Trample Me.'tvb now,tvbnow,bttvb, p- Q+ N4 |5 o7 N- A

" R" S, C$ n7 v" u/ V7 ?/ q: yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Others atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: 'Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.'
# @8 b( H7 k9 c$ U$ otvb now,tvbnow,bttvb
7 y* S  |: c" {2 }7 R
' O2 W$ `* E/ ?5 F7 Q% ftvb now,tvbnow,bttvbDeary me: Another hilariously written sign from China
( H% n) y4 `1 C, a, F
4 Y! ?+ }) t" P6 d/ L4 A, _5 G' X; ttvb now,tvbnow,bttvb
  |  a/ Q1 u3 s3 X4 n# n6 x6 j4 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Bum deal: This Japanese sign certainly shouldn't be taken literally
/ Z- [6 j2 m1 ^3 q; P/ @
2 i& n, y/ ?6 g) Q! o5.39.217.76 tvb now,tvbnow,bttvb, j3 Z2 v$ W- t/ z. B" v
Maybe it's.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it's just a load of old gobledegook5.39.217.76* N0 Y0 S9 ]% w; R* d+ ?* T6 A+ G

# y9 {2 @: A$ n. }' ?( x5.39.217.76 公仔箱論壇  U  h4 \  Z% x. g
A mistake... or perhaps it was it a stroke of genius? We'd imagine many drivers would slow down after catching a glimpse of this ) Q" L1 t' n- v& t, e0 e1 e

' U  O2 e2 X( y( u0 T$ z/ T
) z/ s' i- u1 V' ]; y5 U3 e公仔箱論壇Tramps' delight: There's no place quite like it
1

評分次數

  • aa00

返回列表