返回列表 回復 發帖

广播前辈好痛心! 规范=反潮流?

 ,  描述: 标准华语沦陷
能掌握三语是大马华裔的骄傲,但随著时代的改变,人们与规范汉语渐行渐远,让「开心到~」「你吃先」和「我接受不到咯」……数之不清的不规范语言蔚然成风,连广播界也逐渐采用这类语言,让华语在语音和语法都受到严重污染。
! a. i1 q; H9 ~7 C1 u+ u5.39.217.76TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: Z7 X' U, I9 T2 S3 p) D# G
若人们继续不正视问题,随心所欲接受和采用不规范华语,若干年后,大马华人所说的华语,就会变成另一种地方语言。本报邀请蒙润荣、黄汀湘、潘德南、李进文4位来自3个年代的广播界代表性人物,做一番痛心剖析。5.39.217.76& T4 g) w2 Y2 ~% R
前辈们有的不敢再接触本地的广播,因为担心被荼毒污染;有的仍继续接触和观察变调后的广播语言,但大家对于这课题都很有看法和有话要说,要用最流畅的语言和准确的语音,字正腔圆地探讨,让各界能正视规范汉语和标准语音的重要性。4 e4 G9 ?& g5 [* a
「在我的意念中,不是污染,是深度污染,绝对污染!」对于记者询问大马的华语是否已被污染,著名广播界前辈蒙润荣在打开话匣子时就认为,无论在语音、语调和句子组织,如今都有待大力提升了。
5 K+ P' q: I6 f  @& j
& s& F2 M9 Q$ f4 p3 \1 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。广播界缺乏训练系统tvb now,tvbnow,bttvb# @0 j/ f8 ]0 R. ]
除了人们在日常生活中,不注重规范的语音和语法,如今在广播界也倾向于所谓的「生活化语言」,也就是采用不规范的华语,让广播界前辈不约而同认为,大家仅追求视觉上的效果,以及上镜就好、听众能接受就好的态度。tvb now,tvbnow,bttvb! H" \% O- R2 i; q- S6 s
曾经在我国紧急状态时,即席翻译东姑阿都拉曼演讲的前资深播音人黄汀湘认为,广播界缺乏训练系统和定期性审核,所以会出现这种现象。: F; m0 z0 ~" d( K: @
他形容,虽然不是人人都能跑100米,但身为播音员,无论是资深或新晋者,都须对本身有一定的期许。, ~. O2 L# Y- z& a) Y8 f* ?" u
目前仍在播音界发展的潘德南感慨说,有些人甚至会觉得,播音员能说一口标准华语,反而让人觉得不自然。对于这种现象,从事播音事业的李进文就说:「我们要负责任,是我们做得不够好,让别人误解了,要是别人觉得我们说的标准华语不自然,我们就要负责任。」tvb now,tvbnow,bttvb* a7 P  s; }( z2 w$ {
尽管这两位资深播音员都承认,若人们觉得采用标准华语会让大家觉得不自然,播音员难辞其咎。回到现实大环境中,就连一般民众也清楚,大家都对发音草率,才会让正确的读音「马来西亚」(ya)和「马来西雅」(ya)的读法同时流通,「衣服」(yi fu)念成「义付」(yi fu)等,多不胜数的不正确读音都同步运用,一旦要掌握和接触规范语言,就有所谓的距离。
6 a# N( P! U; M7 A公仔箱論壇换个角度探讨这问题时,李进文表示:「除了广播的专业问题,他们从来没有在标准的语言环境,他们不知道什么是标准的,对他们来说是陌生的。」
: q3 Z0 q0 u5 E4 H: o/ ktvb now,tvbnow,bttvb蒙润荣说,敦拉萨在1970年代授命于丹斯里曾永森,到中国谈商以中国标准的普通话,作为大马华校教育规范标准;但大马的广播界却走向了「邪路」,以为不标准的发音是摩登语言,而电台的污染情况会比电视台来得更为严重。
* E, f9 H8 [& d' d% Y0 Atvb now,tvbnow,bttvb
+ O. i# O  V& p; y+ U发音不标准是潮流?
. M& G6 E- c- H+ n7 Y- v" }8 e$ {tvb now,tvbnow,bttvb他说,由于大家不清楚,播音界采用的是艺术语言,是规范的语言,不能时而参照台湾的一套,即使中国在1960年向世界宣布采用经中国科学院肯定的标准语音,但现在也经常受到方言的污染,将「因为」(yin wei)读成「因违」(yin wei),因此应参照《现代规范词典》。
6 A6 e3 h" C( y/ M$ r8 Xtvb now,tvbnow,bttvb「你听得懂毛泽东和邓小平的用词吗?对不起我听不全,一个是湖南音,一个是四川音,你怎么去听?」蒙润荣指出,这就是规范语言的重要性。
9 c& W" s# {- Z! A( K$ Q% R9 W特别是现在的广播界不是不通不懂规范华语,有时可能是故意扭曲。他们的这些作为,都是影响很大的,因人们会以为这就是一种潮流,甚至让全国华小的老师们,所教导的规范华语都被影响了,破坏了华文的共通和团结作用。

平壤核子能源研究所
該用規範詞嗎?
: K' _! Q( {  E6 ]/ i+ Ltvb now,tvbnow,bttvb
2 a# R- E1 E* X3 F0 k, Y3 Ltvb now,tvbnow,bttvb2011-08-05 07:52 ) m- J  }" a& A0 C
從一位老師投訴說,學生批評他錯把“够”字寫成“夠”。雷賢淇君在〈成立大馬華語研究院〉(2011.7.27《言路》版)一文中指出,早在1955年12月22日規範詞裡已把“夠”淘汰而採用“够”。顯然是這位老師沒有“自我更新”。
0 k8 j4 y; v' @4 s7 X8 A* L, x雷君認為“學校是傳授規範華語的重地,是示範單位,老師是示範者。學好規範華語是各級老師終生的工作,而教導規範華語更是老師的天職。”
( b! j- W, u5 y  t8 v6 K公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb; d4 u' T& \: j; L& K* i3 P3 k
1 _2 y' j; k( D2 h

3 b7 Y/ h8 ]. F$ T3 Qtvb now,tvbnow,bttvb
4 l# v0 B1 m0 }其實華文報的編輯應比老師負起更大的責任,因為華文報的接觸層面更為深廣,除學生外,也影響了社會群眾的認知,以傳承推廣中文而言,更應謹慎用字用詞,更應統一使用規範詞匯。
$ U/ t5 B- {. L) P) w1 M- x星洲日報作為全國最大之華文報,除了八打靈再也總社外,在砂州古晉也有編印發行。總的來說,分社的編務方針,仍以總社為準,包括新聞標題之用字更是以總社馬首是瞻。5 }, [& {  o0 Z8 L" k( K$ A/ E
不過有時也會產生混淆,一些分社編輯不知適從。譬如常見的“瞭解”一詞,早已規範為“瞭解”了。“了”乃完全之意,如了斷、一了百了。“瞭解”是完全明白,它無關繁簡字之別。如今“瞭”只用在瞭望,如“瞭望台”。tvb now,tvbnow,bttvb6 `9 X& m& D+ }
又如“拉布條”一詞,在圖片上清楚見到“布”是橫拉的。在中文傳統的用語是“直條橫幅”,書法家最為清楚。. x6 S& b5 O' h* ~5 f) Q& I1 c! P. V
如直掛在燈柱上的廣告,才是“布條”、而在街頭從一端拉到另一端的是“橫幅”或“布幅”。若說是“拉布條”,則有予人從空中拉到地面的錯覺。/ i! b# B* P3 w- M7 f( M5 e
“通貨膨脹”通常簡稱為“通膨”。如照字義、該是用“通脹”較為恰當。物體是“脹”了,不說“膨”了。
7 Z: v+ W' E! w( y2 ~$ h8 A1 L4 u至於“摩哆”,東馬報章常稱西卡或電單車,東西馬似乎“各自為政”,但規範詞是“摩托”。+ m2 O9 H4 K: ?
“身份”一度規範為“身份”,但最近已重新規範為“身份”了。
; o6 D3 L' u# ]7 Y至於其他常見報的“好康”、“吸睛”之類詞匯,不倫不類,不足為範。公仔箱論壇/ a9 b1 p" x# q# C
以上所舉,僅是信手拈來的常見之例。" d' |5 i  t7 U
雷賢淇在文中說:“希望本地媒用統一的某些詞匯,免誤解,也可在課外幫助學生,減少學習的偏誤。”確是有感而發,不無道理。
# o7 i! D; O. ?1 U& d6 F' l寥寥數語,算是野人獻曝吧!(星洲日報/溝通平台‧砂拉越星洲日報編輯:劉貴德)
' Q: r9 ?* i6 Z" ]tvb now,tvbnow,bttvb
' n: a+ x. u& Q6 ^公仔箱論壇公仔箱論壇5 Q# r3 s1 c# g9 _
( S" H0 l2 K" @" V- [8 c

. f+ k6 T+ d- y2 utvb now,tvbnow,bttvb
7 b- C$ s0 ^# y( l4 w來源 / 版權所有:以上所述媒体 / 作者
. x9 ]* [" z0 X5.39.217.76(以上内容摘自或摘译自 其它媒体 / 作者 ,不代表發帖者观点)
雷賢淇‧成立大馬華語研究院
7 W- y3 H; b" `' `1 g6 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.769 p; J9 ~, B' ?
2011-07-26 18:49 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: U. W% @% i4 F
5.39.217.760 H' {! K: E- c, f8 ~- ]9 ~

" m8 @7 |5 K. p' l4 c5.39.217.76幾天前,應邀到某獨中去教老師學電腦中文文書處理。一位老師訴說學生批評他寫錯字,他說:“我一向都這麼寫,也寫得順,從來沒人說我錯,唉,怎麼搞的!”原來老師把“够”寫成“夠”,學生從小只學“够”字,難怪會說老師寫錯“够”字。
- W/ d  d$ j) Z9 ^' T3 O! s2 d# Ftvb now,tvbnow,bttvb
4 }; |; J5 D% X8 n0 E) b) a4 r公仔箱論壇
* {7 _6 S  g" @; ~$ Z5.39.217.76

其實中國於1955年12月22日通過《第一批異體字整理表》,淘汰“夠”,選“够”為規範字。這“够”後來經歷如下的規範都沒改變:1988年的《現代漢語常用字表》和《現代漢語通用字表》、2002年的《通用規範漢字表》(徵求意見稿)、2008年的《現代漢語常用詞表》(草案)與2011年的《漢語國際教育用音節漢字詞彙等級劃分》。此外,手頭中國的字典辭書都以“夠”為主條,只王力的《古漢語字典》例外。


7 T) s) Z) K) i: D7 |公仔箱論壇
3 J8 V8 p: Z! O. r/ ?) _( X" y  h5.39.217.76小學從1983年起逐年推行中國的語文規範,包括編寫教材(課本、作業、電子教材和教輔資料等)、教學、考試、行政、集會和師資訓練等。到了1989年政府中學,也逐年全面推行中國大陸的語文規範,獨中也跟隨。此後,中國大陸語文有新的改變大馬就跟上或編入課本,使得教育用語有所依據,免得簡繁混雜,規範詞和方言詞不分等等。公仔箱論壇1 r; Y- m( X- R" W7 K
學校是傳授規範華語的重地,是示範單位。老師是示範者,學好規範華語是各級老師終生的工作,而教導規範華語更是老師的天職。教,應“教從嚴”,即一板一眼認真嚴肅地教好規範華語;“考從寬”,特別是中央考試,更應該從寬。考生使用本地色彩的詞彙,不應扣分。考生肯定是從各處學得這些詞彙或句子,而扣分的則是他們,不是讓他們學會的源頭,太不公平了。
( x/ s  t" I4 Q/ I5 stvb now,tvbnow,bttvb但從寬到甚麼程度呢?上述的“夠”是台灣的正體字,若從大馬社會的“簡繁由之”的用語觀來看,“夠”也沒用錯,從“教從嚴”的視角來看,這“夠”不該教;“考從寬”,我們能接受嗎?若接受,還有哪些詞語可從寬?誰來決定?1 m2 z% w% I3 l; V
我認為應立大馬華語研究院,廣邀各路精英處理華語的事務:一、規範和發展大馬的華語;二、發展和改進華語的教學;三、統一和規範大馬的特有詞,如山川湖海、蔬菜水果有關的本地詞彙,等等。
, M4 f, ?: N$ J) f# w& T5 Y, J% B% h5 ]國家公園已被外人定名為塔曼尼加拉國家公園,而且還出了書;浮羅交怡島名為蘭卡威。誠望我們還來得及補救。tvb now,tvbnow,bttvb5 L( _# r* f0 W5 y$ T; `) @* e
以現大馬的環境,語文生活原則應是:日常用語,從寬;教學用語、試題語文、學習單位、示範單位等,從嚴;電子媒體、平面媒體,寬嚴並存;學術研究,自由用語;本地特有詞彙,名從主人,跟本地的。這樣本地和規範的華語都有發展的空間,同時也豐富華語和構建和諧的語言生活。希望本地媒體用統一的某些詞彙,免誤解,也可在課外幫助學生,減少學習的偏誤。學校是社會的一環,社會的一切肯定在學校反映出來。
& X/ y1 G+ C0 j' Q7 C' ~5 f7 HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。總之,我們還得深挖洞,廣積糧,固語基,利語用。“華語研究院”應可負起這個責任。以大馬的特殊環境,有了“華語研究院”,大馬將更有條件成為區域的語文研究和教育中心。祝願華語文明天會更好。(星洲日報/言路‧作者:雷賢淇)
& m; i7 F' R1 E$ R1 p3 _* b公仔箱論壇/ L- a: ^( q3 q$ U2 @0 t
公仔箱論壇+ Z9 a. f( f/ Q1 W3 E3 X

4 Z. S" ?; J+ Y1 N: iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  v1 R# ^! |1 W
; L4 c3 _( U% ^/ }" [& P
5.39.217.76. ]# r5 K# P1 C& |8 Y9 v
來源 / 版權所有:以上所述媒体 / 作者 5.39.217.767 G5 c: O" i7 j& K, O: ]& q' N: b+ G
(以上内容摘自或摘译自 其它媒体 / 作者 ,不代表發帖者观点)
返回列表