返回列表 回復 發帖

[時事討論] 問責官員 古德明

問責官員  古德明3 _1 I# l; T+ P
' j; X5 v* U! W. h" T1 ]
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' @1 K0 W* p6 P+ `& y
問:「問責官員」一詞,英文有沒有正式的同義詞語?
" I  X$ k7 Z6 F公仔箱論壇

& ^: C+ x! @( r+ t5.39.217.76答:「問責官員」的英文同義詞一是從來沒有,二是永遠不會有,三是根本不可能有。
+ S+ S% C$ P1 k/ M! e1 |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

- N% {0 }! m# @  _: g- q7 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。什麼叫做「問責」?「問」是「追究」的意思,例如周武王興兵,在商朝都城附近數紂王罪狀,史稱「商郊問罪」;「任務假如失敗,惟你是問」,也是說「會追究你的失職行為」。問罪之師,是追究人家罪責的軍隊;問責官員,顧名思義,則是追究百姓責任的統治者。立法會議員楊耀忠二○○二年五月二十九日談高官問責制,把這一點解釋得很清楚:「向特區行政長官負責,和向市民問責,(並不是)對立的。」tvb now,tvbnow,bttvb5 X. X8 c' [3 ~
公仔箱論壇, u4 I! h! C( ~
在西方文明國家,只有向市民負責的官員,哪裏會有「向市民問責」的高官?而且西方官員受百姓監督,不用說都要負責任,哪裏可以借「責任」為名,擅自加薪百分之二百?所以英文不可能有「問責官員」的同義詞。
% g0 }/ x8 c4 f5 z1 o公仔箱論壇
: P9 I% h( ^8 L7 S2 W0 [$ C. N. f0 ^

! \9 X: |9 J  v: d( A香港當局把「問責官員」譯做 accountability official(責任官員)、 politically appointed official(政治任命的官員)等,都失了「追究百姓責任」的意思。這和中共把「國家主席」譯做完全不對稱的president一樣,只是把職銜美化給外國人看。至於中國人,看見「問責官員」、「國家主席」等,就應知所戒懼,以免被他們問責問罪。
1

評分次數

  • aa00

返回列表