(美國‧華盛頓7日訊)陪伴許多人成長的美國作家馬克吐溫名著《頑童歷險記》和《湯姆歷險記》近日推出新版本,但讀者卻發現書中所有像“黑鬼”(nigger)這樣帶有種族侮辱性字眼全都被刪除。5.39.217.767 X/ X3 R, d5 @. t( k' `
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 Z6 C8 ?6 o9 T/ q1 u
批評人士稱,這顯然是受到政治影響。
* _+ v+ d. R$ [4 M5.39.217.76
& P; b! {' s* k6 O+ a: `( \7 v' d& I3 g3 D
新版由阿拉巴馬州蒙哥馬利大學的文學教授格里本操刀更動,格里本近日接受全國公共電台訪問時說,他這麼做是為了拯救馬克吐溫這兩本深受兒童喜愛的讀物,免於成為“種族主義用語的犧牲者”。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- s& d0 X$ r/ E# f
/ m# L- |* i7 Z `格里本說:“我們目前生活的文化氣候已大大改變,所做的更動符合21世紀的種族觀點,我不會因此道歉。”
+ b! v( k( C- l; L7 r- @2 j: U5.39.217.76公仔箱論壇) N, K# m2 a4 o0 i3 S% H/ F7 w
馬克吐溫的這兩部作品皆是19世紀末發表。5.39.217.76/ Z$ J l2 Y5 k! P3 i
公仔箱論壇3 c" f# u+ g! |. c
部份人抨“政治正確論”
& N% t# m% Y, d但是,格里本的作法已引發部份人不滿,他們認為原創語言是作品的一部份,正好是講解美國這一段陰暗歷史的最好教材。5.39.217.76' b9 S9 T& p, O/ S
1 [' z/ O* D) X0 W2 X6 j ^
美國圖書館協會學術自由處主管瓊斯說:“馬克吐溫並不怕凸出他的國家的強項及弱點。他採用‘黑鬼’這個字眼,但他非種族主義者。”
M* }7 q* P% i; a公仔箱論壇
0 D s" C! c5 c2 T) G6 ^1 O$ U6 X( R; H, YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。《紐約時報》週四也以“這不是吐溫”為標題發表文章抨擊新版本。文章稱:“我們對此舉感到很害怕。不可能在不傷害作品原創真實的情況下,為吐溫‘消毒’。”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; l% P+ o# p8 a! `) B
" N% H$ B% X# UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。也有許多人對所謂的“政治正確論”影響到這部偉大的作品感到憤怒。有讀者強調:“並不是《頑童歷險記》帶有種族侮辱性,而是美國歷史有侮辱性,這部書只是忠實記錄了事實。”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ y/ `) ?! ~: F0 p3 k" M+ d
4 p3 C8 _7 I6 [; m“黑鬼”改“奴隸”
5 m& Q. Z/ I. T* G5.39.217.76“Injun Joe”改“Indian Joe”
2 T7 r$ i7 o0 h. |8 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。新版的更動包括,在《頑童歷險記》(Adventuresof Huckleberry Finn)的主角哈克.芬的旅伴不再稱作“黑鬼”,改稱“奴隸”;而《湯姆歷險記》(Tom Sawyer)裡,對印第安人的稱呼“Injun Joe”也被“Indian Joe”取代等。 |