(美國‧華盛頓7日訊)陪伴許多人成長的美國作家馬克吐溫名著《頑童歷險記》和《湯姆歷險記》近日推出新版本,但讀者卻發現書中所有像“黑鬼”(nigger)這樣帶有種族侮辱性字眼全都被刪除。
4 d G& I7 f( e; y- n' J5.39.217.76" B) u3 B8 L" S0 a% w
批評人士稱,這顯然是受到政治影響。
1 g; i+ P( A( M+ E7 O5 Atvb now,tvbnow,bttvb
( s% d R1 u! y; |6 W! w" @: p tvb now,tvbnow,bttvb- [* b( r1 q, x; |# m
新版由阿拉巴馬州蒙哥馬利大學的文學教授格里本操刀更動,格里本近日接受全國公共電台訪問時說,他這麼做是為了拯救馬克吐溫這兩本深受兒童喜愛的讀物,免於成為“種族主義用語的犧牲者”。公仔箱論壇 Q1 v0 P* s$ p% J _; I7 Q
tvb now,tvbnow,bttvb1 T6 [# e& P7 Y" {, w6 \* v
格里本說:“我們目前生活的文化氣候已大大改變,所做的更動符合21世紀的種族觀點,我不會因此道歉。”
" `7 c6 l6 E1 B1 l- M/ I0 _5.39.217.76
6 R3 u+ K0 R4 `+ D& |馬克吐溫的這兩部作品皆是19世紀末發表。% }# }* B5 }- y4 p0 I" a
5.39.217.769 g t& q# w% y, e7 f, E
部份人抨“政治正確論”
3 I/ X- x$ f; C' w$ g( I但是,格里本的作法已引發部份人不滿,他們認為原創語言是作品的一部份,正好是講解美國這一段陰暗歷史的最好教材。
/ Z. i& e* K7 K' N公仔箱論壇
7 Z, q: r% e H0 l- f4 ntvb now,tvbnow,bttvb美國圖書館協會學術自由處主管瓊斯說:“馬克吐溫並不怕凸出他的國家的強項及弱點。他採用‘黑鬼’這個字眼,但他非種族主義者。”
/ w! B7 J/ L9 I, I u4 W. E/ x- ]- e) g* x" v7 l* I& h
《紐約時報》週四也以“這不是吐溫”為標題發表文章抨擊新版本。文章稱:“我們對此舉感到很害怕。不可能在不傷害作品原創真實的情況下,為吐溫‘消毒’。”
- I) p& G: Q2 E: G
, V: t1 C4 n* p. ?9 j* ?3 [4 |- Ztvb now,tvbnow,bttvb也有許多人對所謂的“政治正確論”影響到這部偉大的作品感到憤怒。有讀者強調:“並不是《頑童歷險記》帶有種族侮辱性,而是美國歷史有侮辱性,這部書只是忠實記錄了事實。”
; e/ h7 Y7 b/ {/ B$ y5.39.217.76
5 n4 P. F- F5 G( t6 o# r$ Ptvb now,tvbnow,bttvb“黑鬼”改“奴隸”
1 F/ O6 n4 r5 W+ {/ |5 |tvb now,tvbnow,bttvb“Injun Joe”改“Indian Joe”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, V, Y# k( \1 R% l
新版的更動包括,在《頑童歷險記》(Adventuresof Huckleberry Finn)的主角哈克.芬的旅伴不再稱作“黑鬼”,改稱“奴隸”;而《湯姆歷險記》(Tom Sawyer)裡,對印第安人的稱呼“Injun Joe”也被“Indian Joe”取代等。 |