返回列表 回復 發帖

英小學如聯合國 上課需翻譯19種語言

英國伯明罕一所小學有六十%的學生不是以英語為母語,讓這所小學宛如聯合國,但也造成教學困擾,為此校方創英國先例,在上課時使用電腦翻譯軟體,把老師講的話翻譯成多種語言給不會英語的學生聽,讓學生了解課程,也方便師生溝通。
% d4 b* H/ L$ m6 a* |* j8 Y5.39.217.76
! w; Y# G3 k, ^: z' K3 Y) gtvb now,tvbnow,bttvb伯明罕莊園公園小學的三百八十四名學童,分別來自三十二個不同族裔,講的語言多達三十種。為了不讓語言隔閡影響教育,校方不得不以一年七百英鎊(約台幣三萬四千元)引進一套電腦翻譯系統,將老師授課內容翻譯成該校不會講英語學童所用的十九種語言。公仔箱論壇( U5 n" ]( v. F" n+ m2 c1 b$ `% y

% u* j' K$ {6 @0 U; X公仔箱論壇這套名為「說話家教(Talking Tutor)」的電腦翻譯系統,語音翻譯部分能將英語翻譯成二十五種語言,包括波蘭語、巴基斯坦國語烏爾都語和中國語等,文字翻譯部分則可即時呈現兩百種語言。老師把要講的內容輸入後,虛擬翻譯員會翻譯成學童母語並朗讀出來;學童也能以母語輸入內容,再翻譯成英語與老師溝通。這套系統採用語境查核技術(contextchecking technology),宣稱可根據輸入訊息文意而非僅照字面翻譯,使其翻譯精準度高達九十五%。
# r( J" R; a$ d5.39.217.76公仔箱論壇9 [8 r8 o! J- F, P& G% |1 B
將電腦翻譯融入日常授課 英首見
, s2 E  y, l1 {8 u1 i: ?- M% K" N  O公仔箱論壇$ i( A  Z; w& G+ L  U$ i+ O
這是英首見學校為學童提供翻譯員,並將電腦翻譯融入日常授課。統計顯示,目前英國平均有六分之一小學生在家非使用英語,比例是十年前的兩倍,未來可能會有更多學校採用。
5 f/ E$ c( O" |4 r% A# k4 u- k! F5.39.217.765.39.217.764 L' i1 }2 R3 M/ N: G
莊園公園小學主任教師史密斯說,這項技術讓師生溝通無礙。但也有批評者說,讓學生使用電腦翻譯可能「有害」,提供外語學生密集英語教育比較好。家長反應也不一,有人說這能促進溝通,也有人反映孩子覺得老師花在這套系統的時間,比上課時間還多。
返回列表